滚动

输入您的电子邮件地址以订阅此博客,并通过电子邮件接收新帖子的通知。

滚动
滚动

苏菲 Didn’t Forget

已发布 2018年9月26日星期三

 

缩略图4

 

Not long after Ray dropped 苏菲 off at school yesterday morning, I got a text from my friend Elizabeth. Her daughter 和 苏菲 attend the same high school. The text included an image of an exchange Elizabeth had just had with her daughter:

妈妈那边’显然这是社交媒体周围发生的事情,有人将在9:30枪杀学校。…我认为这很严重,老师们甚至在谈论它。我不’不知道该怎么办。有些人已经离开了。 

Elizabeth texted that she was on her way, 和 then she texted me. Did I want her to get 苏菲?

I did. I picked up my phone to text 苏菲 to tell her 和 suddenly, I was filled with panic.

去年,索菲’小组决定她应该将手机留在家中,因为她在上课时很难将手机收起来。有人告诉我什么都没有,最后我同意了。这是我本周末在团队会议上讨论的事情清单— it’让我感到不舒服,当我认识的每个孩子(包括我上大学的学生)时,唐氏综合症孩子的规则都不一样’(教学)无法将手机收起。

While all the other kids were texting their parents, 苏菲 was not. A few minutes went by, 和 my phone rang. It was not a familiar number. But it was 苏菲. 她’d找到了电话。我请她戴上她的老师。她做过—她在戏剧课上。

“Is she okay?”我问戏剧老师。

“She is,” he said. “She’总是对我冷静。”

I know how much 苏菲 adores this guy —她经常谈论他—从他的声音中我可以听到这种感觉是相互的。他没有’不想告诉我该怎么做,但他确实告诉我,上课期开始时有19个孩子在上课,现在有10个孩子。’d have someone walk 苏菲 to the office to meet Elizabeth, he said.

我爱我们的村庄。

苏菲 spent the day with Elizabeth. When we spoke, she didn’t want to talk about what had happened at school. 她 was too excited about the fact that Elizabeth had cranberry juice at her house. They watched Shrek 和 played cards. 苏菲’的保姆莎拉(Sarah)接住她,然后他们回家做功课。

来自学区的电话和电子邮件全天来了。威胁不可信。它’在社交媒体上构成威胁的犯罪。警察控制了它。

I wished for metal detectors. My mom called 和 wondered if maybe we should get 苏菲 a bulletproof backpack.

事实证明,这些威胁已经遍及全镇各地,涉及不同的学校。老实说,我’我很惊讶这种事情没有’不会经常发生。您能想象一个人因看着数百名父母而放弃的一切,急着去接孩子的指控吗?那’s a lot of power.

然后那里’s the power the day had over 苏菲. Late in the afternoon she texted me an image from SnapChat that said kids weren’t allowed to bring back packs to school. I emailed Sarah, asking if 苏菲 was worried.

“她一直说朋友在后面被枪杀,现在坐在轮椅上,” Sarah wrote.

苏菲 must be confused, I thought. No one was shot today. In fact, I don’不知道她学校的任何孩子–然后突然,我的眼睛st住了。

“What’s her friend’s name?”我回信了,即使我知道会怎样。

苏菲’的朋友是珍妮弗·朗登。她’不是她的同学,她’s a grown woman, 和 苏菲 is right. Jennifer was shot in the back 和 she uses a wheelchair. I wrote a story about Jennifer 和 afterward, we became friends. We’我在生日那天吃过甜菜,詹妮弗来找女孩’ dance performances, 和 one Easter Sunday, several years ago, 苏菲 stood in Jennifer’在客厅,凝视着,然后问她,“你怎么坐在轮椅上” Jen told her.

苏菲 didn’t forget.

我爱我们的村庄。

My phone rang. It was 苏菲.

“詹妮弗·朗登(Jennifer Longdon)在背后被枪杀’不想有人带枪去学校,” she said.

I thought of how annoyed the staff at the high school would be when I send 苏菲 to school with her phone. I thought about whether or not to tell Jennifer what 苏菲 had said. I thought about how completely fucked up the world is.

“没有人会带着枪去学校,” I told 苏菲, although I’我不太确定我相信自己。

有谁知道我在哪里可以买到金属探测器?

 

你喜欢这篇文章吗?
分享爱
获取更新!
Tags: 提起下: 未分类 通过Amysilverman

5回应“Sophie Didn’t Forget”

  1. 什么 a nightmare!
    我儿子上高中时,有几次工作人员没收了他的电话-他每天都独自乘坐公共巴士回家-但倾向于去Taco Bell,Game Stop或其他地方旅行-因此他的GPS应用程序手机是我们的安全保障。当他们拿起他的电话时,就抓住了他的安全。在他从我的钱包中拿出ATM卡(对我不为人所知)并继续进行他的一项创造性购物尝试后,我终于不得不对他们进行疯狂的疯狂,最终他的帐户中透支了389美元…以及一加仑的彩虹雪伯特冰淇淋。
    It’s not the 80’s. Phones are truly lifelines now. We worked out the teacher could hold the phone on their desk during class—and Sean picked it up on his way out. He never forgot. (((Hugs))) so wonderful that 苏菲’s friend was watching out for her. THATS the safety in inclusion.

  2. 我和我丈夫最近搬到了学区,不得不参观我的三年级生’未来的学校。在学校里走来走去时,我一直在想“如果有活跃的射手,他会藏在哪里?”整个想法吓到我了。我们父母没有’我们上学时不必担心这些。为什么我们被迫应对呢?在那些可怕的时刻,想知道威胁是否真实,我的心向您和您的家人致敬。

  3. That really breaks my heart to have to read about this shit (excuse the language) going on at 苏菲’高中。希望它赢了’再也不会发生,她会感到安全。

  4. 谢谢你写这篇给我们的孩子带来很多启发,例如枪支,恐惧,朋友,歧视和人际关系。我非常感激Sophia能够用语言告诉您并通过短信表达您对这种经历的想法。我本来只能依靠别人来告诉我女儿正在经历的事情,而索菲娅能够如此顺利地交流是一件很幸运的事情。

  5. 哦,艾米,您再次捕捉到了一个多层面的时刻,立刻使我充满了恐惧,困惑,愤怒,同情心和希望。

    附言:我最近通过“妈妈的动作”认识了仁。她是一位了不起的女人,我希望她能成功争取立法机关。 (是的,我确实发送了捐款。)

    希望教学顺利!

发表评论

我的心即使是相信它的封面
我的心无法相信:科学,爱情和唐氏综合症的故事 可从 亚马孙 and 
易手书店
。有关阅读和其他事件的信息, 点击这里.
滚动

封存

滚动
All content ©艾米·西尔弗曼|网站设计& integration by 新阿姆斯特丹咨询