滚动

输入您的电子邮件地址以订阅此博客,并通过电子邮件接收新帖子的通知。

滚动
滚动

睡觉

昨晚,我和索菲(Sophie)在沙发上安顿下来,被我委婉地称为“reading party.”

好吧,我安顿了下来。索菲(Sophie)来回她的房间里看更多书,最后决定朱迪·布鲁姆(Judy Blume)’s “然后也许我赢了’t,”乞求另一轮“去鱼”行动,在各处搜寻,试图在我的手臂弯曲处找到合适的位置。

我有点生气—三分之二的方式“Wonder,”一本非常惊人的YA小说,厌倦了打扰。哪个没有’并不是说他们要停下来。

“妈妈,为什么我要做心脏手术?”索菲问,放下她的书。我也放下我的这一点需要全神贯注。

“因为你患有唐氏综合症”我以为自动。 

但是有件事告诉我不要去那里。

“因为您的心脏有一个小孔,医生需要将其缝制,”我说着抚摸她的头发。

满意后,她转向了其他话题—她应该再拿一本书吗?爸爸什么时候从体育馆回来的?沮丧,我安静了她。索菲(Sophie)失败了,拿起她的书,将头钻进我的身边,握住我的手,小心翼翼地将它放在胸口,骨头在那儿仍然起很大的颠簸。

我再次放下书。

“You’今晚想了很多关于你的心,”我说,有点担心。我一直想知道索菲是否知道我不知道的事’t know. “Why?”

“Because I don’不想患有唐氏综合症”她说,仔细地发音— — like we’ve practiced. “我想像你和莎拉一样。” (Sarah is Sophie’s best friend.)

她’以前说过,所以我当时’t surprised. But I’一年半以前,我现在没有比这更第一次准备如何应对。

“I love you, Sophie,”我对她的头发说。“I love you so much.”

“我只想成为我的朋友,”她用微弱的声音说。

“I know,”我说。几秒钟后,她睡着了。我清醒了很久才结束“Wonder,”抬头望了望,发现自己在客厅里。当一本好书对你有用时,我会喜欢的。我把书放在一边,小心翼翼地站起来,尽管我不知道现在苏菲能醒过来。我凝视着她美丽而宁静的脸(如果你’ve read “Wonder” you’会得到这一部分),并思考苏菲是多么幸运— 和 how she’即使她的老师去年在课堂上读这本书,也永远不会真正地完全掌握这一点。

然后我希望有一天她能读得足够好,以至于无法读一本好书。

这似乎是一个合理的愿望。

你喜欢这篇文章吗?
分享爱
获取更新!
Tags: 提起下: 唐氏综合症 通过Amysilverman

3回应““我只想成为我的朋友,”她用微弱的声音说。”

  1. Well, 您 made me cry. :)

  2. 我想她确实知道你不知道的事情’t (always) know–but it’s about your heart, not hers. 您 are such a great mom, Amy.

  3. 我爱伊丽莎白’的评论。我需要读那本书。我爱你的阅读和写作聚会。我想知道SHE这么说的真正含义是什么-她认为有什么不同。我想知道因为有一天我’我们坐在SC的沙发上时,会有一个dejavu版本。

发表评论

我的心即使是相信它的封面
我的心无法相信:科学,爱情和唐氏综合症的故事 可从 亚马孙 and 
易手书店
。有关阅读和其他事件的信息, 点击这里.
滚动

封存

滚动
All content ©艾米·西尔弗曼|网站设计& integration by 新阿姆斯特丹咨询